sexta-feira, 23 de maio de 2014

O ESPIRRAR

         ESPIRROU? SAÚDE!




Muitas pessoas dizem "saúde" quando alguém espirra, mas ninguém diz nada parecido a alguém que tosse ou assoa o nariz. MAS PORQUE TODAS AS PESSOAS AGEM DESSA MANEIRA?
Desejar muita saúde à pessoa  que espirrou é um ato que se originou há milhares de anos atrás. Os romanos usavam a expressão  "que Júpiter cuide de você" ou "Salve", que significava "boa saúde para você". Entre os   gregos o desejo era  que todos tivessem vida longa.  A frase "Deus te abençoe" é atribuída ao Papa Gregorio, o Grande, que a pronunciou no século VI durante a epidemia de Peste Negra ou Bubônica,(acreditava-se que espirrar era um sintoma evidente de um tipo de peste).


O termo equivalente "gesundheit" vem da Alemanha e significa literalmente "saúde". A idéia é que um espirro normalmente precede uma doença. O termo entrou na língua inglesa no início do século 20, introduzido nos Estados Unidos pelos imigrantes que falavam alemão.
Quase todos os países no mundo têm seu próprio jeito de desejar o bem de quem espirra. O árabes  dizem "Alhamdulillah", que quer dizer "louvado seja Deus". Os hindus dizem "Viva!" ou "Viva bem!".É uma crença comum na Índia que alguém que espirra inesperadamente lembra ou é lembrado por uma pessoa querida. A maioria dos indianos considera espirrar saudável, e a inabilidade de espirrar ser causa para alarde. A revista americana Psychology Todaypublicou um artigo sobre cientistas indianos que nomearam a incapacidade de espirrar como "asneenzia"; os indianos têm utilizado o cheiro do tabaco como uma maneira artificial de induzir o espirro.

 Alguns países possuem respostas especiais para espirros de crianças. Na Rússia, depois que uma criança ouve a resposta tradicional, "bud zdorov" ("seja saudável"), também costuma ouvir "rosti bolshoi" ("cresça forte"). Quando uma criança espirra na China, ouvirá "bai sui", que significa "que você viva 100 anos".
Para a grande maioria, as variadas respostas aos espirros se originaram a partir de superstições ancestrais. Muitos povos  acreditavam que o espirro fazia com que a alma escapasse do corpo através do nariz. Dizer "saúde" evitaria que o demônio clamasse pela alma da pessoa. Outros acreditavam no oposto: que o espírito demoníaco usava o espirro como oportunidade para entrar no corpo da pessoa. Também havia a ideia assustadora de que o coração parava momentaneamente durante o espirro e que dizer "saúde" era uma forma de dar as boas-vindas à pessoa de volta à vida.

Sabemos que espirrar é um reflexo e é normalmente um sinal de algo relativamente benigno, como uma gripe ou  tipos de alergia. Um espirro também pode ser causado pela exposição à luz solar ou pela inalação de um odor forte. Mesmo assim, mantivemos o costume de dizer "saúde", decorrente basicamente de um hábito ou cortesia comum.


Em 400 A.C. o general ateniense de nome Xenofonte  fez um dramático discurso estimulando seus soldados a segui-lo para libertar ou morrer contra os Persas. Ele falou por uma hora motivando seu exército e assegurando um retorno seguro a Atenas até que um soldado ressaltou sua conclusão com um espirro. Pensando que este espirro foi um aviso dos deuses  os soldados saudaram Xenofonte e seguiram seu comando. Outro momento divino do espirro para os Gregos ocorreu na história de Ulisses. Ulisses retornou para casa disfarçado de mendigo e conversou com sua amada esposa Penélope. Ela disse para Ulisses, não sabendo de quem se tratava, que ele iria retornar em segurança para desafiar seus pretendentes. Neste momento o filho deles, Telêmaco, deu um sonoro espirro e Penélope riu alegremente, reafirmando que isto era um sinal dos deuses, indicando que o seu marido estava vivo e que voltaria para casa. 
Entre os pagãos de Flanders , um espirro era um sinal de coisa muito ruim,um mal presságio.Quando São Elígio   advertiu os pagãos contra suas práticas druídas de acordo com sua companhia ou seu biógrafo  Quen ele disse o seguinte: "Não observem presságios ou espirros violentos ou prestem atenção a qualquer passarinho cantando pela estrada. Se você está distraído na estrada ou em qualquer outro trabalho, faça o  sinal da cruz e faça a oração de Domingo com fé e devoção que nenhum inimigo irá machucá-lo".
Na  Hungria, Eslováquia e Eslovênia além de muitos países do Oriente Médio  o espirro que ocorre após alguém fazer uma afirmação é às vezes interpretada como uma confirmação por Deus de que a afirmação era verdadeira.
No Japão, as pessoas frequentemente acreditam que o espirro ocorrem quando elas estão sendo faladas ou mal-faladas pelas costas ou por uma pessoa muito distante.

Na HungriaEslováquia e Eslovênia e alguns países do oriente médio, o espirro que ocorre após alguém fazer uma afirmação é às vezes interpretada como uma confirmação por Deus de que a afirmação era verdadeira.
No Japão, as pessoas frequentemente acreditam que o espirro ocorrem quando elas estão sendo faladas ou mal-faladas pelas costas ou por uma pessoa muito distante.
No Brasil, quando alguém espirra, é comum ao menos uma pessoa dizer "Saúde!" no primeiro espirro, "Deus te ajude!" no segundo e "Deus te faça feliz!" no terceiro. Normalmente quem espirrou responde dizendo "Amém". Em contrapartida, em Portugal, é bastante comum responder com "Santinho!" ou "Viva!". Nos países de língua inglesa se diz "God bless!" (deus te abençoe). Esta tradição se origina da Idade Média quando se acreditava que quando alguém espirrava, o coração parava, a alma deixava o corpo e poderia ser capturada por algum espírito do mal.

  • Em italiano, é comum se falar "Salute" após uma pessoa espirrar.
  • Nos povos  de cultura espanhola í normalmente se usa "Salud". Em alguns lugares também se fala "Jesús". A pessoa então agradece com "Gracias".
  • Entretanto, em Porto Rico também é comum se falar "Dinero" e "Amor" para um 2º e 3º espirro.
  • Na Bulgária, se fala "Наздраве!" (Nazdrave), que significa "À Sua [Boa] Saúde". Em resposta, Se fala "Мерси" (Merci) Ou "Благодаря" (Blagodarya), que significam "Obrigado".
  •  Na Romênia, é comum se falar "Noroc" ("Boa Sorte") ou "Sănătate" ("Saúde"), ao qual é respondido com "Mersi" ou "Mulţumesc" (Obrigado).
  • Na Alemanha "Gesundheit" (que significa "[Boa] Saúde [a Você]") é comum, mas também é usado em países de língua inglesa. Esse termo provém das crenças de antigamente, que o espirro era sinal de que uma grave doença poderia aparecer.
  • Com o povo hebreu  se diz "לבריאות" ("Labriyut", que significa "À Sua [Boa] Saúde").
  • Na Polônia  se fala "Sto lat" que é traduzido como "Cem Anos", desejando cem anos de saúde para o "Espirrador". Outro termo comum é "Na Zdrowie" que significa "Para Sua [Boa] Saúde".
  • Em Países da Escandinávia  é comum se falar "Prosit" (algo como "Poderá Beneficiar-te", em latim). Na  Finlândia, entretanto, é mais comum se falar "Terveydeksi" (Para Sua Boa Saúde).
  • Nos Países de língua inglesa é comum se falar "God Bless You". Mas em Gana é mais comum se desejar boa sorte para a pessoa (Good Luck).
  • Em algumas partes da Índia a "resposta" para um espirro é "Viva Bem!". No Sul da Índia, especialmente em  Kerala é costume abençoar a pessoa que espirrou. Frequentemente pessoas do povo  hindu dizem "Ayyappa", que é o nome de uma divindade  indiana, ou "Ammey" ("Mãe" in Kerala e  Tamil Nadu) após espirrarem ou ouvirem alguém espirrar, e eles dizem para a pessoa que espirrou que alguém querido por aquela pessoa estava falando dela naquele momento. Cristãos, especialmente cristãos sírios respondem "Eeisho" (palavra malaiala  para Jesus).
  • Em algumas partes do Sul da Índia existe um superstição que espirrar antes de sair para uma missão é sinônimo de azar. Conseqüentemente, as pessoas freqüentemente esperam mais um pouco antes de começar sua missão.
  • O Termo usado na  Turquia é o mesmo usado na Índia. As pessoas frequentemente dizem 'Você terá uma longa vida' ("Çok Yaşa") ou 'Viva bem' ("Iyi Yaşa"), e se responde dizendo 'Iremos Juntos ("Hep Beraber") ou 'Você também será capaz de me ver vivendo tanto' ("Sen De Gör").
  • Na sociedade Islâmica, a pessoa que espirra geralmente agradece a Deus dizendo "Alhamdulillah" ("Bem-dito Seja Deus"), já que o Islamismo pede às pessoas para se lembrarem de Deus em todas as situações. E é normal que quem esteja perto da pessoa que diz isso diga "Yarhamukallah" ("Deus derramara sua benção sobre você"). Isso só é feito no máximo 2 vezes, já que no 3º espirro o "espirrador" normalmente ouve de alguém "Afaakallah" ("Allah Ira Curar Você"). Se a pessoa continuar a espirrar e dizer "Alhamdulillah", os outros não são obrigados a continuar respondendo.
  • Na cultura chinesa um espirro significa que alguém está pensando em você e deve ouvir alguém dizer yǒu rén xiǎng nǐ (有人想你), que traduzido significa "alguém está pensando em você".
  • Similarmente em Hong Kong  é dito que se você espirrar uma ou duas vezes, alguém está falando ou fofocando sobre você. Se você espirrar três vezes, então você está provavelmente ficando resfriado.
  • É muito comum as pessoas de Hong Kong dizerem dai gut lei si (大吉利事) ou ho geh (好0既), e ambos significam a grosso modo "Deus te abençoe".
  • Na Letônia , as pessoas dizem "Uz veselību!" que significa "Isto é para a sua saúde!". Eles são respondidos com "Paldies!" que significa "Obrigado!".
  • Em países de língua francesa, a resposta para um primeiro seria usualmente "À tes souhaits", que significa literalmente "Para os seus desejos", (implicando, obviamente, "Que os seus desejos se realizem.") Um segundo espirro é respondido com "À tes amours" ('Para seus amores'), e um terceiro "À tes enfants" ('Para suas crianças'). Para o primeiro e segundo desses espirros responda, "Que les tiens se réalisent," ("Que os seus se realizem.") e "Que les tiens durent toujours," ("Que os teus durem para sempre") respectivamente. Menos formalmente também, santé ("saúde") ou Dieu vous bénisse ("Deus te abençoe"). Informalmente (ou seja, entre amigos), entretanto, pode-se fazer referências à cerveja, seleção de futebol,, etc, com tom  bem humorístico.
  • Na Grécia, espirrar é usualmente seguido da réplica "Γείτσες", ("Saúde"). A pessoa que espirra usualmente responde "Ευχαριστώ", ("Obrigado")
  • Na  Rússia e Ucrânia as pessoas dizem "Будь здоров!" ("Seja saudável") em resposta a um espirro. Algumas vezes, quando alguém espirra durante uma conversa, eles dizem "Правда" ("É uma verdade"), significando que o que foi dito anteriormente foi confirmado pelo espirro.
  • Nos  Países Baixos ( Escócia), as pessoas dizem "Gezondheid" ("Boa saúde") ou "Proost" ("Ânimo") quando uma pessoa espirra. Quando uma pessoa espirra três vezes seguidas significa que o próximo dia promete tempo bom.
  • No  Tamil, as pessoas dizem "Nooru" quando uma pessoa espirra, abençoando-a para viver mais de 100 anos.
  • Em Telugu  as pessoas dizem "Chiranjeeva" quando uma pessoa espirra, abençoando-a a ser imortal.
  • Na Dinamarca e Noruega  algumas vezes quando uma pessoa espirra outra pessoa na sala pode dizer "Prosit!", que em dinamarquês significa "gid det må gavne" e em norueguês "må det være til nytte" ("Deseje faça algo bom"). A pessoa que espirra pode responder ou não com "Tak" e em norueguês "Takk" (obrigado). Geralmente é um gesto delicado embora não seja obrigatório na maioria dos ambientes sociais (trabalho, etc.). Pode ser considerado indelicado não responder com "Tak". Algumas vezes as pessoas dizem "Prosit!" com tom de irritação pela pessoa que espirra frequentemente ou particularmente alto. Assim, há uma chance considerável da pessoa espirrando interpretar "Prosit!" como um insulto. Também, na Noruega não é raro a pessoa que espirra expressar "sa brura" ("a noiva disse") logo após espirrar.
  • No Brasil usou-se muito o rapé.

  • rapé (do francês  râper, "raspar") é o tabaco (ou fumo) em  para inalar.
    O hábito de consumir rapé era bastante difundido noBrasil até o início do século XX .. Era visto de maneiras contraditórias: às vezes como hábito elegante, às vezes como vício As pessoas sentiam prazer em inalar o rapé e sair espirrando por todos os lugares. Era considerado uma hábito elegante!. Há menções ao hábito em obras de  Machado de Assis em Bote de rapé e Eça de Queiróz  em Os maias.
    Vendiam-se caixinhas dos mais diversos materiais, nobres ou não tais como  prata, madeira, papel-maché à semelhança das caixas de fósforos  conhecidas como tabaqueira. Algumas eram verdadeiras jóias.
    Podia-se comprá-lo já ralado e pronto para consumo, ou ainda um pedaço de fumo inteiro. Nesse caso, com um minúsculo ralador ralava-se o fumo na hora para se obter um cheiro de qualidade superior.





  • O rapé é uma tradição cultural e espiritual dos povos Katukina, Yawanawá e de outras tribos da região. Ele é usado como consagração depois do trabalho, para desabafar, relaxar, esfriar a memória. Ele pode ser usado a qualquer hora e tira o enfado físico mental e espiritual, quando nasce um novo pensamento, uma idéia nova. O rapé é preparado com muito carinho, usando-se tabaco e cinzas de outras árvores, dentre elas o Tsunu.


  • Dentro da tradiçãoindígena , não se "aspira" o rapé. Ele é sempre "soprado" por outra pessoa ou por quem vai tomar o rapé. Soprado para dentro das narinas através de um instrumento tipo um bambu oco, o Tipí, e aplicado por um pajé ou por outra pessoa e provoca uma forte reação nos mais inexperientes. Seu efeito é rapido e após isso sente-se um grande bem estar e disposição, fora a limpeza das vias aéreas, que ele proporciona. Relatam que o rapé se usa para esfriar o corpo, pois quando se trabalha muito debaixo do sol, ao ir tomar banho de água fria das cacimbas, pode-se pegar um resfriado, e é bom cheirar rapé antes. Além de estimulante, portanto, o rapé também faz baixar a pressão. O rapé também é usado para caçar e para tirar a "panema" (preguiça) e na hora da cerimônia do Uni (ayahuasca). As duas energias se unem e o Uni vem com mais luz, mais perfeito, mais profundo.


  • FONTE DE PESQUISA:
  • BASEADO NA WIKIPÉDIA,..
  • http://saritando.wordpress.com/2010/04/24/o-uso-do-rape/
  • lELLO uNIVERSAL
  • cURIOSIDADES





Nenhum comentário:

Postar um comentário